Smalto su Vetro - Enamel on Glass - Email auf Glas

Essendo composti di particelle di vetro, gli smalti per la decorazione su vetro richiedono di avere un coefficiente d’espansione compatibile con la “tela” di vetro di base per evitare crepe e adesione ridotta. Inoltre, temperatura e durata dei cicli di cottura e raffreddamento devono essere scelti con cura per evitare crepe e shock termico. Lo smalto si può applicare su vetro a pennello, a spolvero o a serigrafia. Per diminuire il rischio di cuocere pezzi di vetro troppo grandi, si preferisce la tecnica della vetrata artistica, che consiste nel fondere le tessere di vetro a un’intelaiatura di piombo. Un’altra tecnica importante, chiamata grisaglia come l’omonima tecnica su metallo, consiste nell’applicazione di un primo strato di smalto, che è cotto e poi coperto con ulteriori strati di smalto, che si rimuovono a spessori diversi per ottenere un effetto chiaroscuro. Le due tecniche sono compatibili fra loro e generalmente si combinano per ottenere i migliori risultati possibili. Lo sviluppo di queste tecniche incominciò quando l’Arte Gotica (che dava importanza agli effetti luminosi nell’architettura ecclesiastica) incominciò a rimpiazzare l’Arte Romanica.

Als es aus Glasteilchen besteht, Email für Glasdekoration braucht ein Ausdehnungskoeffizient, der vereinbar mit der Glas der „Leinwand“ ist, um Frakturen oder eine schlechte Haftung zu meiden. Die Brenntemperatur und der Kühlungszyklus sind auch sehr wichtig, als ein schlecht gebranntes oder gekühltes Email Frakturen oder Wärmeschock zeigen könnte. Pinsel, Sieb oder Rasterdruck sind drei mögliche Techniken für Glasemaillierung. Am liebsten wählen die Künstler die Glasmalereitechnik, mit der man Glasplättchen in einem Bleirutenrahmen stellt. Eine andere wichtige Technik ist die sogenannte Grisaille, die ähnlich der gleichnamigen Emailliertechnik auf Metall ist: man stellt und brennt ein erste Schicht von Email, dann stellt der Künstler verschiedene Schichte, die abgenommen werden, sodass ein Helldunkeleffekt erhalten wird.  Die beiden Techniken sind zueinander passend und werden oft kombiniert, um bessere Resultaten zu erhalten. Die Entwicklung dieser Technik begann als die Gotik (bei der die Lichtspiele sehr wichtig waren), die Romanik zu ersetzen. 

Since enamels are made of glass particles, care must be taken to ensure that their coefficient of thermal expansion is compatible with the glass “canvas” base to avoid cracking or poor adhesion. Special care must also be taken to the firing and cooling temperature and timing, as they may cause cracking or thermal shock. Glass on enamel may be applied by brush, dry sifting or screen painting. In order to diminish the risks of firing larger glass pieces, the stained glass technique is the ordinary choice, which consists of combining glass tesserae fused into a lead frame. Another important technique, called grisaille like its counterpart on metal, consists of spreading a first enamel layer, firing, and adding successive layers of enamel to remove at different thicknesses in order to obtain a chiaroscuro effect. The two techniques are compatible with each other and are generally combined to grant the best possible results. The development of these techniques emerged as Gothic Art (based on the importance of light effects in ecclesiastical architecture) progressively replaced Romanesque Art.